銷售假“駱駝”鞋被罰兩萬余元
“駱駝”拒馱侵權(quán)人
“駱駝”作為戶外運(yùn)動(dòng)類商標(biāo)已為大眾所知,但市面上各種“駱駝”卻讓消費(fèi)者眼花繚亂,很難分清孰是孰非。近日,北京市豐臺(tái)區(qū)法院一審審結(jié)了一起“駱駝”系列商標(biāo)所有權(quán)人和被許可人起訴個(gè)體經(jīng)營(yíng)者侵犯商標(biāo)權(quán)的案件。
原告萬先生和廣東駱駝服飾有限公司共同起訴稱,萬先生系“駱駝”系列商標(biāo)的所有權(quán)人,廣東駱駝服飾有限公司系專業(yè)銷售推廣“駱駝”系列品牌商品的企業(yè),經(jīng)商標(biāo)所有權(quán)人許可使用“駱駝”系列商標(biāo)至今。作為中國(guó)著名的戶外休閑鞋服品牌,原告的“駱駝”系列商標(biāo)已經(jīng)成為中國(guó)戶外休閑運(yùn)動(dòng)第一品牌。個(gè)體工商戶李先生未經(jīng)許可,擅自在銷售的鞋產(chǎn)品、標(biāo)簽和包裝及銷售小票、店面招牌上突出使用與原告注冊(cè)商標(biāo)相同或近似的“駱駝”商標(biāo)標(biāo)志。李先生于2011年5月11日因侵犯駱駝服飾公司的商標(biāo)使用權(quán)被北京市工商行政管理局豐臺(tái)分局行政處罰。兩原告認(rèn)為,李先生的行為已經(jīng)侵犯了原告的商標(biāo)專用權(quán),淡化了原告知名商標(biāo)的顯著性。故原告訴至法院要求判令被告李先生停止侵權(quán)行為、在《中國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)報(bào)》上刊登聲明消除影響并賠償原告經(jīng)濟(jì)損失及合理費(fèi)用30萬元。
被告李先生辯稱,自己銷售的產(chǎn)品有合法的授權(quán),并未侵犯原告的注冊(cè)商標(biāo)專用權(quán);即使產(chǎn)品涉嫌侵權(quán),自己對(duì)所銷售的商品是否構(gòu)成侵犯商標(biāo)權(quán)并不知情,也不應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任;此外,自己因本案所涉商品已被行政處罰,再次受到巨額民事賠償顯屬不當(dāng)。
法院經(jīng)審理認(rèn)為,萬先生系“駱駝”系列商標(biāo)的所有權(quán)人,享有上述注冊(cè)商標(biāo)的專用權(quán)。注冊(cè)商標(biāo)的專用權(quán)以核準(zhǔn)注冊(cè)的商標(biāo)和核定使用的商品為限。他人未經(jīng)萬先生許可,不得在同類商品上使用與上述商標(biāo)相同或者近似的商標(biāo)。萬先生向廣東駱駝服飾有限公司出具商標(biāo)授權(quán)書,許可廣東駱駝服飾有限公司使用駱駝系列商標(biāo),并明確授權(quán)廣東駱駝服飾有限公司可以向侵犯上述商標(biāo)權(quán)的第三方主張權(quán)利。因此,根據(jù)法律規(guī)定,廣東駱駝服飾有限公司可以提起訴訟。李先生所銷售的涉案商品在鞋盒上均使用了“LUOTUO SHOES”文字,其中“LUOTUO”與萬先生的注冊(cè)商標(biāo)相同,且“LUOTUO”為“駱駝”二字的漢語拼音拼寫,而英文“SHOES”的中文含義為“鞋”。上述漢語拼音與英文的組合與通常的單獨(dú)漢語拼音組合或單獨(dú)英文組合方式有較大差異,不能認(rèn)為是單純的對(duì)產(chǎn)品名稱的說明,故可以認(rèn)定涉案商品系侵犯駱駝系列注冊(cè)商標(biāo)專用權(quán)的商品。本案中,豐臺(tái)工商局對(duì)李先生作出的行政處罰決定書也認(rèn)定其所銷售的帶有的“駱駝”圖形的皮鞋與萬先生的注冊(cè)商標(biāo)近似,為侵犯注冊(cè)商標(biāo)專用權(quán)的商品。而李先生出具的購銷合同所示商品貨號(hào)與涉案商品貨號(hào)不一致,且李先生作為鞋類產(chǎn)品的銷售商,未注意到其銷售商品未規(guī)范使用相應(yīng)注冊(cè)商標(biāo),存在主觀過錯(cuò),應(yīng)承擔(dān)賠償責(zé)任。